ET TU, BRUTE! Then fall Caesar.......
CALPURNIA’S DREAM
Calpurnia's dream
Caesar, I never stood on ceremonies,
Yet now they fright me. There is one within,
Besides the things that we have heard and seen,
Recounts most horrid sights seen by the watch.
A lioness hath whelped in the streets;
And graves have yawn'd, and yielded up their dead;
Fierce fiery warriors fought upon the clouds,
In ranks and squadrons and right form of war,
Which drizzled blood upon the Capitol;
The noise of battle hurtled in the air,
Horses did neigh, and dying men did groan,
And ghosts did shriek and squeal about the streets.
O Caesar! these things are beyond all use,
And I do fear them.
That is enough to satisfy the senate.
But for your private satisfaction,
Because I love you, I will let you know:
Calpurnia here, my wife, stays me at home:
She dreamt to-night she saw my statua,
Which, like a fountain with an hundred spouts,
Did run pure blood: and many lusty Romans
Came smiling, and did bathe their hands in it:
And these does she apply for warnings, and portents,
And evils imminent; and on her knee
Hath begg'd that I will stay at home to-day
Calpurnia, Caesar’s wife had nightmare in which she saw that Caesar would be killed. She had shouted thrice in the middle of the night – “Help, ho! they murder Caesar!” She had dreamt that the statue of Caesar was spouting with pure blood and many lusty romans came smiling and bathed their hands in it. Besides this, she also recounted the most horrid sights seen by the Watch in which a lioness had whelped in the streets, graves had yawned and yielded up their dead, the fierce fiery warriors fought upon the clouds which drizzled blood upon the Capitol, noise of the war hurtled in the air and ghosts shrieked and squealed about in the streets. Even though she never stood on ceremonies, all this made her feel that something terrible would happen to her beloved Caesar.
Yet now they fright me. There is one within,
Besides the things that we have heard and seen,
Recounts most horrid sights seen by the watch.
A lioness hath whelped in the streets;
And graves have yawn'd, and yielded up their dead;
Fierce fiery warriors fought upon the clouds,
In ranks and squadrons and right form of war,
Which drizzled blood upon the Capitol;
The noise of battle hurtled in the air,
Horses did neigh, and dying men did groan,
And ghosts did shriek and squeal about the streets.
O Caesar! these things are beyond all use,
And I do fear them.
- CAESAR :
That is enough to satisfy the senate.
But for your private satisfaction,
Because I love you, I will let you know:
Calpurnia here, my wife, stays me at home:
She dreamt to-night she saw my statua,
Which, like a fountain with an hundred spouts,
Did run pure blood: and many lusty Romans
Came smiling, and did bathe their hands in it:
And these does she apply for warnings, and portents,
And evils imminent; and on her knee
Hath begg'd that I will stay at home to-day
Calpurnia, Caesar’s wife had nightmare in which she saw that Caesar would be killed. She had shouted thrice in the middle of the night – “Help, ho! they murder Caesar!” She had dreamt that the statue of Caesar was spouting with pure blood and many lusty romans came smiling and bathed their hands in it. Besides this, she also recounted the most horrid sights seen by the Watch in which a lioness had whelped in the streets, graves had yawned and yielded up their dead, the fierce fiery warriors fought upon the clouds which drizzled blood upon the Capitol, noise of the war hurtled in the air and ghosts shrieked and squealed about in the streets. Even though she never stood on ceremonies, all this made her feel that something terrible would happen to her beloved Caesar.
THE INTERPRETATION OF CALPURNIA’S DREAM BY DECIUS BRUTUS
DECIUS BRUTUS
This dream is all amiss interpreted;
It was a vision fair and fortunate:
Your statue spouting blood in many pipes,
In which so many smiling Romans bathed,
Signifies that from you great Rome shall suck
Reviving blood, and that great men shall press
For tinctures, stains, relics and cognizance.
This by Calpurnia's dream is signified.
When Decius Brutus, one among the conspirators, went to fetch Caesar to the Senate House ( as a part of the Conspiracy ) Caesar told him that he would not come as his wife Calpurnia had a nightmare in which she saw that Caesar would be killed and stays him at home. When Caesar described Calpurnia’s dream to Decius Brutus, he told Caesar that Calpurnia had miss interpreted the dream. He told him that it was a FAIR and FORTUNATE vision in which Caesar’s statue streaming with blood signified that from Caesar the Great Rome would suck Reviving blood and Great men would press for tinctures, stains, relics and cognizance. Thus Decius Brutus persuaded Caesar by expounding Calpurnia's dream.
This dream is all amiss interpreted;
It was a vision fair and fortunate:
Your statue spouting blood in many pipes,
In which so many smiling Romans bathed,
Signifies that from you great Rome shall suck
Reviving blood, and that great men shall press
For tinctures, stains, relics and cognizance.
This by Calpurnia's dream is signified.
When Decius Brutus, one among the conspirators, went to fetch Caesar to the Senate House ( as a part of the Conspiracy ) Caesar told him that he would not come as his wife Calpurnia had a nightmare in which she saw that Caesar would be killed and stays him at home. When Caesar described Calpurnia’s dream to Decius Brutus, he told Caesar that Calpurnia had miss interpreted the dream. He told him that it was a FAIR and FORTUNATE vision in which Caesar’s statue streaming with blood signified that from Caesar the Great Rome would suck Reviving blood and Great men would press for tinctures, stains, relics and cognizance. Thus Decius Brutus persuaded Caesar by expounding Calpurnia's dream.
ANTONY'S SOLILOQUY
ANTONY'S SOLILOQUY
"O, pardon me, thou bleeding piece of earth,
That I am meek and gentle with these butchers!
Thou art the ruins of the noblest man
That ever lived in the tide of times.
Woe to the hand that shed this costly blood!
Over thy wounds now do I prophesy,--
Which, like dumb mouths, do ope their ruby lips,
To beg the voice and utterance of my tongue--
A curse shall light upon the limbs of men;
Domestic fury and fierce civil strife
Shall cumber all the parts of Italy;
Blood and destruction shall be so in use
And dreadful objects so familiar
That mothers shall but smile when they behold
Their infants quarter'd with the hands of war;
All pity choked with custom of fell deeds:
And Caesar's spirit, ranging for revenge,
With Ate by his side come hot from hell,
Shall in these confines with a monarch's voice
Cry 'Havoc,' and let slip the dogs of war;
That this foul deed shall smell above the earth
With carrion men, groaning for burial."
Mark Antony, one among trusted, beloved and loyal friends of Caesar, pledged allegiance to Brutus but mourned for Caesar’s body. He shook hands with the CONSPIRATORS, thus making them all as guilty, while appearing to make a gesture of conciliation. After the departure of the Conspirators, Antony began his soliloquy. He called Caesar’s body “thou bleeding piece of Earth” and apologized for being meek and gentle with those BUTCHERS (the conspirators). He cursed the conspirators who had shed the noblest blood of Caesar. He prophesized over Caesar’s dead wounds (which looked like open mouths with ruby lips) that domestic fury and civil strife would cumber all parts of Italy. Blood and destruction would become so common that mothers would just smile when they behold their infants quartered by the hands of war. All pity would be choked by the custom of fell deeds. And Caesar’s spirit ranging for revenge, with Ate (the Greek Goddess of revenge), would cry havoc and let slip the dogs of war. The foul deed of Caesar’s death would smell above the Earth, with clarion men groaning for revenge. Thus, Antony sworn that Caesar’s death would be revenged.
That I am meek and gentle with these butchers!
Thou art the ruins of the noblest man
That ever lived in the tide of times.
Woe to the hand that shed this costly blood!
Over thy wounds now do I prophesy,--
Which, like dumb mouths, do ope their ruby lips,
To beg the voice and utterance of my tongue--
A curse shall light upon the limbs of men;
Domestic fury and fierce civil strife
Shall cumber all the parts of Italy;
Blood and destruction shall be so in use
And dreadful objects so familiar
That mothers shall but smile when they behold
Their infants quarter'd with the hands of war;
All pity choked with custom of fell deeds:
And Caesar's spirit, ranging for revenge,
With Ate by his side come hot from hell,
Shall in these confines with a monarch's voice
Cry 'Havoc,' and let slip the dogs of war;
That this foul deed shall smell above the earth
With carrion men, groaning for burial."
Mark Antony, one among trusted, beloved and loyal friends of Caesar, pledged allegiance to Brutus but mourned for Caesar’s body. He shook hands with the CONSPIRATORS, thus making them all as guilty, while appearing to make a gesture of conciliation. After the departure of the Conspirators, Antony began his soliloquy. He called Caesar’s body “thou bleeding piece of Earth” and apologized for being meek and gentle with those BUTCHERS (the conspirators). He cursed the conspirators who had shed the noblest blood of Caesar. He prophesized over Caesar’s dead wounds (which looked like open mouths with ruby lips) that domestic fury and civil strife would cumber all parts of Italy. Blood and destruction would become so common that mothers would just smile when they behold their infants quartered by the hands of war. All pity would be choked by the custom of fell deeds. And Caesar’s spirit ranging for revenge, with Ate (the Greek Goddess of revenge), would cry havoc and let slip the dogs of war. The foul deed of Caesar’s death would smell above the Earth, with clarion men groaning for revenge. Thus, Antony sworn that Caesar’s death would be revenged.
THE FUNERAL ORATIONOF MARCUS BRUTUS
Brutus's Funeral Oration
BRUTUS
Be patient till the last.
Romans, countrymen, and lovers! hear me for my
cause, and be silent, that you may hear: believe me
for mine honour, and have respect to mine honour, that
you may believe: censure me in your wisdom, and
awake your senses, that you may the better judge.
If there be any in this assembly, any dear friend of
Caesar's, to him I say, that Brutus' love to Caesar
was no less than his. If then that friend demand
why Brutus rose against Caesar, this is my answer:
--Not that I loved Caesar less, but that I loved
Rome more. Had you rather Caesar were living and
die all slaves, than that Caesar were dead, to live
all free men? As Caesar loved me, I weep for him;
as he was fortunate, I rejoice at it; as he was
valiant, I honour him: but, as he was ambitious, I
slew him. There is tears for his love; joy for his
fortune; honour for his valour; and death for his
ambition. Who is here so base that would be a
bondman? If any, speak; for him have I offended.
Who is here so rude that would not be a Roman? If
any, speak; for him have I offended. Who is here so
vile that will not love his country? If any, speak;
for him have I offended. I pause for a reply.
All
None, Brutus, none.
BRUTUS
Then none have I offended. I have done no more to
Caesar than you shall do to Brutus. The question of
his death is enrolled in the Capitol; his glory not
extenuated, wherein he was worthy, nor his offences
enforced, for which he suffered death.
Marcus Brutus, the most beloved and trusted in Rome, was Caesar’s angel. He began the funeral address with “Romans, countrymen and lovers” appealing to the consciousness of citizen of the Great Rome. He declared that he was an honourable man, allowed the public to censure him in their wisdom and awake their senses. He said that his love for Caesar was not less than anyone else. He told them that the reason for which he rose against Caesar was not that he loved Caesar less, but that he loved Rome more. He asked the rhetorically if the people wanted to as slaves under Caesar or as freemen with Caesar dead. He told them as Caesar loved him, he wept for him; as he was fortunate, he rejoiced it; as he was valiant, he honoured him; and as he was ambitious, he slew him. He told them that there were tears for his love, joy for his fortune, honour for his valour and death for his ambition. He asked the mob who wouldn’t be a true Roman but base enough to be a bondman. He also enquired if he had offended anyone and paused for a reply to which the mob responded that no one was offended. He told them that he did no more to Caesar that they would do to Brutus. At last he said that he slew his best lover for the good of Rome and he has the same dagger for himself, when it would please his country to need his death and concluded his speech. Directly after Brutus’s oration, the crowd hailed and praised him and called him a hero.
Be patient till the last.
Romans, countrymen, and lovers! hear me for my
cause, and be silent, that you may hear: believe me
for mine honour, and have respect to mine honour, that
you may believe: censure me in your wisdom, and
awake your senses, that you may the better judge.
If there be any in this assembly, any dear friend of
Caesar's, to him I say, that Brutus' love to Caesar
was no less than his. If then that friend demand
why Brutus rose against Caesar, this is my answer:
--Not that I loved Caesar less, but that I loved
Rome more. Had you rather Caesar were living and
die all slaves, than that Caesar were dead, to live
all free men? As Caesar loved me, I weep for him;
as he was fortunate, I rejoice at it; as he was
valiant, I honour him: but, as he was ambitious, I
slew him. There is tears for his love; joy for his
fortune; honour for his valour; and death for his
ambition. Who is here so base that would be a
bondman? If any, speak; for him have I offended.
Who is here so rude that would not be a Roman? If
any, speak; for him have I offended. Who is here so
vile that will not love his country? If any, speak;
for him have I offended. I pause for a reply.
All
None, Brutus, none.
BRUTUS
Then none have I offended. I have done no more to
Caesar than you shall do to Brutus. The question of
his death is enrolled in the Capitol; his glory not
extenuated, wherein he was worthy, nor his offences
enforced, for which he suffered death.
Marcus Brutus, the most beloved and trusted in Rome, was Caesar’s angel. He began the funeral address with “Romans, countrymen and lovers” appealing to the consciousness of citizen of the Great Rome. He declared that he was an honourable man, allowed the public to censure him in their wisdom and awake their senses. He said that his love for Caesar was not less than anyone else. He told them that the reason for which he rose against Caesar was not that he loved Caesar less, but that he loved Rome more. He asked the rhetorically if the people wanted to as slaves under Caesar or as freemen with Caesar dead. He told them as Caesar loved him, he wept for him; as he was fortunate, he rejoiced it; as he was valiant, he honoured him; and as he was ambitious, he slew him. He told them that there were tears for his love, joy for his fortune, honour for his valour and death for his ambition. He asked the mob who wouldn’t be a true Roman but base enough to be a bondman. He also enquired if he had offended anyone and paused for a reply to which the mob responded that no one was offended. He told them that he did no more to Caesar that they would do to Brutus. At last he said that he slew his best lover for the good of Rome and he has the same dagger for himself, when it would please his country to need his death and concluded his speech. Directly after Brutus’s oration, the crowd hailed and praised him and called him a hero.
THE FUNERAL ORATION OF MARK ANTONY
THE FUNERAL ORATION OF MARK ANTONY
Mark Antony began the funeral with “Friends, Romans, countrymen, lend me your ears” as he wanted to come to them as a friend. He told them that he came to bury Caesar and not to praise him. He reminded them the philosophy that “the evil that men do live after them and the good is often interred with their bones”. Throughout his speech he called the Conspirators “honourable men” but the crowd felt a sense of sarcasm each time he called them that. Antony said that Brutus had told the mob that Caesar was ambitious and retorted it. He proved Caesar’s innocence by presenting to the crowd four proofs. Firstly, he told them that Caesar had brought many captives to Rome whose ransoms filled the General coffers. He recollected that Caesar had wept with poor when they had cried. He reminded them that he
himself had presented Caesar the Kingly crown thrice which Caesar had thrice refused. And last, but not the least, he read out Caesar’s will in which Caesar gave every several Roman citizen seventy-five dranchmas. Caesar had left all his walks, his private harbors and newly planted orchards for the public, forever, for common pleasures, to walk abroad and to recreate themselves. Thus, Antony stirred up the mob to a SUDDEN FLOOD of MUTINY and REVOLT.
himself had presented Caesar the Kingly crown thrice which Caesar had thrice refused. And last, but not the least, he read out Caesar’s will in which Caesar gave every several Roman citizen seventy-five dranchmas. Caesar had left all his walks, his private harbors and newly planted orchards for the public, forever, for common pleasures, to walk abroad and to recreate themselves. Thus, Antony stirred up the mob to a SUDDEN FLOOD of MUTINY and REVOLT.